Martinisme Inconnu

Selon un pseudo-philosophe qui préfère rester inconnu ..

La Cymbale qui retenti dans le désert ..

Echanges avec l'IA pour retrouver les sources du texte et du concept.
 
- Bonjour Chat. Peux-tu me retrouver le texte de Saint Paul Apôtre où il parle de l'Amour Fraternel ?
- Bien sûr, voici le passage célèbre de saint Paul sur l'amour fraternel, connu sous le nom d'« Hymne à la charité », extrait de la Première lettre aux Corinthiens, chapitre 13, selon la traduction liturgique de l'AELF :([Hozana.org][1])

1 Corinthiens 13 – Hymne à la charité

1. J’aurais beau parler toutes les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, s’il me manque l’amour, je ne suis qu’un cuivre qui résonne, une cymbale retentissante.([Hozana.org][1])

2. J’aurais beau être prophète, avoir toute la science des mystères et toute la connaissance de Dieu, j’aurais beau avoir toute la foi jusqu’à transporter les montagnes, s’il me manque l’amour, je ne suis rien.([Hozana.org][1])

3. J’aurais beau distribuer toute ma fortune aux affamés, j’aurais beau me faire brûler vif, s’il me manque l’amour, cela ne me sert à rien.([AELF][2])

4. L’amour prend patience ; l’amour rend service ; l’amour ne jalouse pas ; il ne se vante pas, ne se gonfle pas d’orgueil ;([Hozana.org][1])

5. il ne fait rien d’inconvenant ; il ne cherche pas son intérêt ; il ne s’emporte pas ; il n’entretient pas de rancune ;([Hozana.org][1])

6. il ne se réjouit pas de ce qui est injuste, mais il trouve sa joie dans ce qui est vrai ;([Hozana.org][1])

7. il supporte tout, il fait confiance en tout, il espère tout, il endure tout.([Hozana.org][1])

8. L’amour ne passera jamais. Les prophéties seront dépassées, le don des langues cessera, la connaissance actuelle sera dépassée.([Hozana.org][1])

9. En effet, notre connaissance est partielle, nos prophéties sont partielles.([Hozana.org][1])

10. Quand viendra l’achèvement, ce qui est partiel sera dépassé.([Hozana.org][1])

11. Quand j’étais petit enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant. Maintenant que je suis un homme, j’ai dépassé ce qui était propre à l’enfant.([Hozana.org][1])

12. Nous voyons actuellement de manière confuse, comme dans un miroir ; ce jour-là, nous verrons face à face. Actuellement, ma connaissance est partielle ; ce jour-là, je connaîtrai parfaitement, comme j’ai été connu.([Hozana.org][1])

13. Ce qui demeure aujourd’hui, c’est la foi, l’espérance et la charité ; mais la plus grande des trois, c’est la charité.([AELF][2])

---

Ce texte est souvent lu lors des cérémonies religieuses, notamment les mariages, mais il s'adresse à tous les croyants comme un appel à vivre un amour désintéressé, patient et sincère envers autrui.([Hozana.org][1])

[1]: https://hozana.org/bible/nouveau-testament/epitres-paul/hymne-a-l-amour?utm_source=chatgpt.com "1 Corinthiens 13 : l'Hymne à l'amour de saint Paul - Hozana"
[2]: https://www.aelf.org/bible/1co/13?utm_source=chatgpt.com "Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens - AELF" 

Chat ne croyait pas si bien écrire, ce texte nous l'avions choisi ma première épouse et moi pour notre mariage. Et pour ma part, je le connaissais déjà. Oui, j'avais lu les Evangiles du temps de mes 20 ans !
Mais pas l'ombre d'une cymbale. Je creuse

- Dans quel texte dit-il qu'il ne serait qu'une cymbale qui retenti dans le désert ?
- Le passage auquel vous faites référence se trouve dans la **Première lettre de saint Paul aux Corinthiens**, chapitre 13, verset 1. Dans ce verset, Paul écrit :

> « Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. » ([Bible Gateway][1])

Il n'est pas fait mention d'une « cymbale qui retentit dans le désert » dans ce verset. Il est possible que cette expression soit une paraphrase ou une adaptation poétique inspirée de ce passage, mais elle ne figure pas dans les traductions classiques du texte biblique.([Lueur][2])

Si vous avez d'autres questions ou souhaitez explorer davantage ce passage, n'hésitez pas à me le faire savoir.

[1]: https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Corinthiens+13&version=LSG&utm_source=chatgpt.com "1 Corinthiens 13 LSG - Quand je parlerais les langues des"
[2]: https://www.lueur.org/bible/1corinthiens13/annotee-neuchatel?utm_source=chatgpt.com "1 Corinthiens 13 (Annotée Neuchâtel) - Lueur"

-  Donc c'est bien lié au même texte ? C'est juste une question de traduction.

- Effectivement, le passage que vous mentionnez est bien 1 Corinthiens 13:1, où saint Paul utilise l'image de la « cymbale qui retentit » pour illustrer l'absence d'amour dans les actions humaines. Cependant, l'expression « dans le désert » n'apparaît dans aucune des traductions classiques de ce verset.

Voici comment ce verset est formulé dans plusieurs traductions françaises :

Louis Segond 1910 : « Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. »

Segond 21 : « Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. » ([TopBible][1])

Bible du Semeur : « En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges : si je n’ai pas l’amour, je ne suis rien de plus qu’une trompette claironnante ou une cymbale bruyante. » ([Bible audio][2])

L'ajout de « dans le désert » semble être une interprétation poétique ou une paraphrase destinée à renforcer l'idée d'un bruit sans écho, sans effet, comme une parole sans amour. Cette expression n'est pas présente dans les traductions bibliques standard.

Si vous avez entendu cette formulation dans un chant, un poème ou une prédication, il est probable qu'elle ait été utilisée pour illustrer de manière imagée le message de Paul.

Souhaitez-vous que je vous aide à retrouver l'origine précise de cette expression ou à explorer d'autres passages bibliques sur le thème de l'amour fraternel ?

[1]: https://topbible.topchretien.com/1-corinthiens.13.4/S21/?to=5&utm_source=chatgpt.com "Lire 1 Corinthiens 13.4 (version Segond 21) sur TopBible"
[2]: https://bible.audio/comparateur-bible-46-13-1.htm?utm_source=chatgpt.com "Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 13:1" 

Bon, je tiens donc le bon texte. Mais maintenant il faut revenir à mes moutons Franc-Maçons et à l'exercice de ma profession où je ne parviens plus à porter au dehors le travail accompli à l'intérieur.

Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.

License Creative Common

© Creative common attribution - Sitemap

No Code Website Builder